تشاهدون اليوم

إعادة


أحدث البرامج

ضيف ومسيرة

رشا رزق: مغنية ومؤلفة سورية

للمزيد

قراءة في الصحافة العالمية

من عدن إلى سقطرى: استمرار تمرد حلفاء الإمارات

للمزيد

تونس - باريس

تونس: الحريات في طليعة الأولويات؟

للمزيد

ريبورتاج

من جزيرة هايتي إلى جمهورية الدومنيكان.. استغلال قصر وتجارة بشر

للمزيد

هي الحدث

ملاكمة وسيدة إطفاء.. وتجارب أخرى مميزة لنساء من أمريكا اللاتينية

للمزيد

قراءة في صحف الخليج

العرب القطرية: تسعون بالمئة نسبة حجوزات الغرف الفندقية في قطر خلال العيد

للمزيد

الصحة أولا

كيف نعيش أطول بصحة أفضل؟

للمزيد

ريبورتاج

العراق: المنظمة الدولية للهجرة تنشئ معملا لحياكة السجاد تعمل فيه نازحات أيزيديات

للمزيد

ضيف ومسيرة

غالية بنعلي: فنانة تونسية

للمزيد

ثقافة

فرنسا ترصد دعما خاصا لمجال الترجمة من اللغات العربية والعبرية وإليهما

© أ ف ب / أرشيف | الكاتبة المغربية ليلى سلماني، الحائزة جائزة "غونكور" في 2016.

نص فرانس 24

آخر تحديث : 03/02/2018

أعلن المركز الوطني للكتاب في فرنسا أنه "رفع مساعدات الناشرين لترجمة الكتب من العربية إلى الفرنسية (...) ومن الفرنسية إلى العربية بنسبة 70% (من النفقات) للسنوات 2018 و2019 و2020". وسترفع أيضا المساعدات لترجمة الكتب من اللغة العبرية إلى الفرنسية والعكس بالنسبة نفسها العام المقبل، بحسب البيان الصادر عن المركز.

أعلن في بيان صادر عن المركز الوطني للكتاب في فرنسا، رصد دعم خاص للكتب المترجمة من اللغتين العربية والعبرية وإليهما. وجاء في البيان أن رئيس المركز فينسان موناديه "رفع مساعدات الناشرين لترجمة الكتب من العربية إلى الفرنسية (...) ومن الفرنسية إلى العربية بنسبة 70% (من النفقات) للسنوات 2018 و2019 و2020".

ويستفيد الناشرون عادة من مساعدة تشكل ما بين 40% و60% من النفقات على ألا يزيد المبلغ عن 35 ألف يورو، مع العلم أن المركز يساعد 500 مشروع ترجمة سنويا.

للمزيد: تعليم اللغة العربية في المدارس الفرنسية يثير جدلا بين السياسيين

وسترفع أيضا المساعدات لترجمة الكتب من اللغة العبرية إلى الفرنسية والعكس بالنسبة نفسها العام المقبل، بحسب البيان.

المركز الوطني للكتاب مؤسسة عامة هيئة تابعة لوزارة الثقافة الفرنسية، مكلف بمساعدة الفاعلين في قطاع النشر وتعزيز الترجمات من اللغة الفرنسية وإليها. وبين العامين 2016 و2017، دعم 251 مشروع ترجمة إلى اللغات الأجنبية، منها 18 كتابا للعربية، وستة كتب للعبرية، فضلا عن 266 مشروع ترجمة إلى الفرنسية منها سبعة كتب من العربية وخمسة من العبرية.

فرانس24/أ ف ب

نشرت في : 03/02/2018

  • فرنسا

    هولاند يدافع عن حرية التعبير والفرنكفونية في معرض باريس الدولي للكتاب

    للمزيد

  • ثقافة

    إيران تقاطع معرض فرانكفورت للكتاب احتجاجا على دعوته الكاتب البريطاني سلمان رشدي

    للمزيد

  • ألمانيا

    جدل حول تحول حقوق نشر كتاب "كفاحي" لهتلر إلى الملكية العامة

    للمزيد

تعليق