Rendez-vous

Repetición


LOS ÚLTIMOS PROGRAMAS

LA ENTREVISTA

Julio Borges niega haber participado en el atentado contra Maduro

Saber más

EN FOCO

Italia: Calabria, bajo asedio de la ‘Ndrangheta

Saber más

CIENCIA Y TECNOLOGÍA

Así es la misión "para tocar el Sol" de la NASA

Saber más

ESCALA EN PARÍS

Eugenia Lamas: "los temas de bioética son los que diferencian a un país de otro"

Saber más

ELLAS HOY

¿Las latinas confunden el amor con el maltrato?

Saber más

Américas

El himno de Canadá cambió para ser más incluyente

© Kevin Light / Reuters

Texto por France 24

Última modificación : 09/02/2018

Tras décadas de polémica para cambiar la letra de ‘O Canada’, el parlamento sacó adelante la propuesta para respetar la neutralidad de género en pro de la inclusión.

La ley, que fue aprobada en el senado la semana pasada, ordenó modificar la segunda línea de la versión en inglés de la canción nacional, de manera que la frase que por décadas causó polémica: "True patriot love in all thy sons command" en español, "Verdadero amor patrio en todos tus hijos reine", fue modificada.

La expresión masculina "Thy sons”, o “tus hijos”, cambió por las palabras "of us" que traducen “todos nosotros”, y la nueva estrofa quedó así: "True patriot love in all of us command", lo que signifia, "Verdadero amor patrio en todos nosotros reine".

Horas después de que el cambio se hiciera efectivo, varios legisladores canadienses se reunieron para cantar la nueva letra del himno nacional, ahora neutral en su expresión de género.

Canadam un nuevo himno más incluyente

Aunque para los legisladores que impulsaron el proyecto, la nueva melodía es más incluyente, muchos senadores conservadores expresaron su oposición al cambio y algunos incluso argumentaron que tal decisión debió someterse primero a un referendo.

‘O Canada’ fue adoptado como himno de los canadienses en el año 1980 y desde entonces se agregaron algunas modificaciones con el paso del tiempo.

Aunque en francés nunca existió el género en la polémica frase, y en inglés también fue así inicialmente, en 1913 la expresión pasó a ser "en todos tus hijos reine".

Desde entonces 12 proyectos de ley que fueron presentados en el parlamento para intentar eliminar la referencia masculina, sin embargo, solo hasta esta ocasión, con una iniciativa que arrancó en 2016, se logró concretar la ley.

Primera modificación : 09/02/2018

COMENTARIOS