Dernière modification : 31/03/2010 

- France - Francophonie


De "buzz" ou de "ramdam", qui l’emportera ?

De "buzz" ou de "ramdam", qui l’emportera ?

Lancé sur Internet en janvier, le concours "Francomot" proposait aux étudiants de réfléchir à des néologismes pour remplacer cinq anglicismes utilisés quotidiennement dans la langue française. Reste à savoir s'ils passeront dans le langage courant.

Par Amara MAKHOUL-YATIM (texte)
 

"Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde", disait Albert Camus. De façon originale, le secrétariat d’État à la Francophonie a voulu remplacer certains anglicismes par des mots à la consonnance plus française. Lancé sur Internet à la mi-janvier, le concours "Francomot" proposait aux étudiants de trouver des traductions innovantes pour cinq termes anglais très utilisés dans la vie quotidienne : "Buzz", "Chat", "Tuning", "Newsletter" et "Talk".

Un jury d'une dizaine de personnalités - parmi lesquelles les chanteurs MC Solaar et Sapho - qui était présidé par Jean-Christophe Rufin, de l'Académie française, a sélectionné, mardi, les propositions les plus originales. Désormais, un sujet ne fait donc plus du "buzz" sur le Net mais du "ramdam", et les fondus d'automobile ne s'adonnent plus au "tuning" mais au "bolidage"...

"L’usage est souverain"

Reste une question : ces nouveaux termes passeront-ils dans le langage courant ? Rien ne dit en effet que le grand public et les professionnels accepteront de changer leurs habitudes, en utilisant les néologismes proposés. Si le mot "Informatique" inventé par le Français Philippe Dreyfus en 1962 est passé dans les mœurs, "mercatique" n’a jamais détrôné "marketing", "mentaille" n'a jamais remplacé "software", et "quincaille" n'a jamais supplanté "hardware".

"L’usage est souverain et ne se décrète pas. On ne peut pas prédire l’avenir d’un mot", explique à l’AFP Xavier North, qui dirige la Délégation générale à la langue française, dépendant du ministère de la Culture.

Préserver la pureté de la langue française n’est pas une initiative nouvelle. L’Académie française traque régulièrement les anglicismes. Selon les "Immortels", 5 % des mots français sont empruntés à l’anglais.

Une consolation toutefois : la langue de Shakespeare regorge de mots et d’expressions empruntés à la langue de Molière dans une bien plus grande proportion.

En savoir plus
Réagissez à cet article
Commentez cette article en tapant votre message dans la zone de texte. Le nombre de caractères est limité à 1500 ou moins.
(6) Réactions

dommage...

dommage, on ne saura pas les propositions françaises pour "chat", ni pour "newsletter" ni pour "talk". Je dirais juste : article incomplet!

Stop aux conservateurs extremistes

Pour ma part je trouve que ce concours est dans un premier temps complètement inutile, l'Etat à le pouvoir mais c'est bien là une liberté qu'on ne pourra nous priver, celle de nous exprimer avec un langage évoluant de façon "naturelle". De plus, c'est une belle façon pour l'Académie Française de se ridiculiser, comme dit Julien cela ne sert effectivement que de spectacle aux yeux de nos concitoyens. On peut néanmoins remarquer ainsi les quelques guignols haut placés et aux idées très conservatrices; ne serait-il pas plus judicieux de travailler sur la mise-en-place de la découverte & de l'apprentissage de l'anglais dès le plus jeune âge pour de meilleurs réussites aux niveau scolaire ? Je ne suis pas non plus pour l'anglicisme pur & dur, mais il est indéniable de nos jours que cette langue est de référence au niveau mondial, alors ne serait-il pas temps de rattraper les chiffres si ridicules sur le taux de réussite d'enseignement des langues vivantes étrangères dans notre pays ? Nous sommes foutrement en retard sur nos collègues européens, ils en rigolent même.

reponse à Link

avant de penser à changer les mots anglais utilisés dans le langage commun (et compris par tous) il faudrait peut être que les gens (toi entre autre) sachent déjà écrire correctement. c'est surement plus urgent et important.

Buzz

Plutôt prout-prout

Bolidage est je trouve la

Bolidage est je trouve la solution contre Tunning c'est le faite qu'il soit neuf qui te fait rire et fait rire .Pour juger ce mot il faudrait le tester à des étrangers .Puis je préfère ce mot tout simplement parce qu'il n'est pas issue de la domination de l'anglais dans monde à tort .J'utiliserai tout les mots que proposera le monde Francophone même si une langue vie d'emprunt personnellement l'anglais j'en ai l'indijestion comme la plupart des français ne parle pas l'anglais ils se rassuret avec des mots anglais dans le langue courant ou des expression je le parle bien et je refuse de faire ce mixte parce que c'est pitoyable !Franchement il y a beaucoup d'expressions régionales et de mots pour combler certain vide ou même au Quebec ou l'on cherche des alternative comme c'est une trés bonne initiative que fait la Francophonie merci à elle .

du bon sens

"L’usage est souverain et ne se décrète pas. On ne peut pas prédire l’avenir d’un mot"
certes oui mais je peux néanmoins prédire que "bolidage" ne servira qu'a faire rire ... sans blague c'est vraiment sérieux ???
mouarf ....

 
 
 
Fermer